Friday, August 12, 2005

迷人的微風?

2004 年美國總統大選期間,JibJab 兄弟發表了一段由布希與凱瑞聯合主演的音樂卡通短劇 Good to be in DC! 前總統柯林頓友情贊助客串演出,為了證明這是一個自由的國家,他現身說法,We even did ménàge-a-trois ...

英國名偵探福爾摩斯 Sherlock Holmes 曾經在聽完一場暢快淋漓的當頭臭罵之後,冷靜的下了結論﹕「雖然不甚悅耳,德文可以說是最傳神的語言.」 (Though unmusical, German is the most expressive of all languages. ----His Last Bow: An Epilogue of Sherlock Holmes.)

接觸到法文以後,覺得德文畢竟略遜一籌; 因為法文不但是「美麗的香頌」,更可說是表情豐富,意味深長.ménàge-a-trois (三人行),voyeur (偷窺),... 都必須用一長串的英文來解釋,除了直接使用,還能有比它們更傳神的表達嗎?

如果「德國印象」可以跟「陽剛」劃上等號,法國則如同徐志摩在「巴黎的鱗爪」裡所描述的,「軟綿綿」.

VB 近來和某半導體測試儀器廠商的學者專家合作,發表研究論文.一日中午,實驗剛告一段落, VB 忙著收拾晶片,法籍光學專家老兄早已迫不及待躲到一旁,抱著手機去了.

「聽聽!一定是在跟老婆講話!」他手下的工程師讚嘆的說﹕「那聲音,那語調,就像是迷人的微風啊.如果我老闆去幹行銷,光光聽他的輕聲細語,客戶們就會趕快簽約了.」

作為該廠商的客戶之一,並且還「握有」合約部分的決定權的 VB,停下手上的工作,靜靜的聽了一會兒,然後很煞風景的說﹕「excusez-moi, je ne comprends pas le français. 對不起,我聽不懂法文.」

Labels:

0 Comments:

Post a Comment

<< Home