《法國之Boondoggle》 ── 疾走巴黎:甜點(第一餐)
寫在前面:當塞尚(Paul Cezanne)把蘋果畫成藍色,啊不是,是當 SYSTRAN 將Power Shorts 翻譯成力量短褲之後,VB 就下定決心,求人不如求己、自己的文章自己譯.如果「疾走巴黎」看起來不知所云,有以下兩個主要原因:第一,VB 的英文原文本來就很爛;第二,VB 的英翻中能力更爛.想發掘其他原因,或有興趣作「比較文學」的讀者,請參閱原文.
經過一早上的瘋狂忙亂,終於可以喘一口氣,「覓食」的時刻到了.我們急急忙忙離開 Best Western (BW)旅館非常巴黎的小房間──VB 的弟弟(VBB)威脅必須「馬上」喝到咖啡,否則就要失去任何知覺了.VB 展開圈劃著「必訪甜點店」地點的地圖都沒辦法使老弟再撐一下下──當第一家糕餅店與我們的眼睛相遇,老弟就像鐵片遇到磁鐵,再也拉不開了.
Au Pain Louise 位於 Haussmann 大道與 Montmartre 大道交口.當 VB 檢視櫥窗裡面僅剩的幾項點心──在非常靠近中午時分,這是完全可以理解的──,老弟早已衝到咖啡吧台去了.然後在最重要的時刻──點菜的時刻──店員和顧客相覷無語、傻笑,只得向老弟求救.出乎 VB 的意料之外,老弟居然以法文與店員對談!VB 只曉得老弟高中修過德文、曾經自修過拉丁文與希臘文、目前請家教教希伯來文,竟然法文也能「落」幾句,實在酷到不行!突然間 VB 對未來幾天在巴黎的生活信心大增:沒問題,大丈夫です!(說也奇怪,在必須與法國人接觸的時刻,冒出來的「非英文」居然是我們的「第二外語」──VB 在日本待過,雖然從來沒有學會日文、而會講的僅僅幾句也已經忘得差不多,但是在「緊要關頭」,日語就自己跑出來.VB 是日文,老弟是德文,幾個後來在 Arcachon 遇到從美國來的朋友是西班牙文──)
消耗掉一大塊 flan nature (原味蛋餡餅──好奇怪的翻譯)與一大片 raspberry mousse cake (覆盆子慕斯蛋糕),當然還有老弟宣稱「到目前為止喝過最好喝的」、來得最「及時」的黑咖啡(唉,可憐的「在美國住很久的」人!)老弟從奄奄一息變成生龍活虎(太誇張了吧?):
「快!沒有時間拖拖拉拉了!我們先去哪裡?」VB 還在努力數著歐元銅板,老弟已經衝到門外,緊張的催促.
ちょどまで──等一下,巴黎的日子不是應該輕輕鬆鬆悠悠閒閒、像微風一樣清新柔和無憂無慮、不慌慌張張的嗎?我們應該漫步、閒逛、遊蕩,徐徐行進在巴黎的街道上,而不是疾走競賽呀!
<附錄>
參考文獻:
Detecting Power Shorts From Front and Backside of IC Packages Using Scanning SQUID Microscopy 查出力量短褲從IC 包裹前線和後側方使用掃描烏賊顯微學
Labels: 法國之Boondoggle
0 Comments:
Post a Comment
<< Home