Saturday, February 04, 2006

等待翅膀的天使──「65朵玫瑰」的病人

心血來潮,想試一下從來沒使用過的車上音響系統.翻箱倒櫃找 CD 時,看到 Tammy Cochran 所寫的一首歌:Angels in Waiting

Cochran 的兩個兄弟都是 Cystic Fibrosis 患者.很多孩子太小講不清楚,將 Cystic Fibrosis 唸成 sixty-five roses ── 65 朵玫瑰.CF 是一種遺傳疾病,帶有此缺陷基因的患者產生異常濃稠的分泌物,阻塞並造成肺部感染.這種濃稠的分泌也會干擾胰腺、阻止消化酵素進入腸道,影響消化系統功能;約 6% 的患者會因為分泌物阻塞膽管,而肝臟嚴重受損.

Cochran 因而積極參與 CF 基金會,希望引起大眾對 CF 的認知.數年前她於電視劇 DOC 裏客串演出一個單元,在其中演唱這首歌.每次聽到這首歌,想像 Cochran 姐弟情深,以及那些忍受著身體的病痛、來不及長大的孩子們,心中總浮起一種難以言諭的哀傷.

Angels in Waiting

We camped out on a living room floor
In our old sleeping bags, by a make-believe fire.
In a tent made of covers, we talked for hours
My two brothers and me,
Keeping the faith; racing with destiny.

They were angels in waiting
Waiting for wings to fly from this world,
Away from their pain;
Treasuring time, ‘til time came to leave,
Leaving behind sweet memories.
Angeles in waiting; angels in waiting for wings.

They always knew they’d never grow old.
Sometimes the body is weaker than the soul.
In their darkest hour, I made a promise
I will always keep:
I’ll give them life; I’ll let them live through me.

等待翅膀的天使

我們在起居間的地板上露營
窩在舊睡袋裏,靠著假營火邊
在床單搭的帳棚內,天南地北的聊著
我的兄弟與我,
保持信心,與命運競走.

他們是等待的天使
等待翅膀,來飛離這個世界
飛離他們的病痛;
珍惜每寸光陰,直到離開的時間到了,
將甜美的記憶拋在身後.
等待的天使,等待翅膀的天使.

他們一直都知道自己永遠不會變老
身軀有些時候比靈魂還要軟弱
在他們最黯淡的時刻,我做了一個承諾
我會永遠堅守:我要延續他們的人生;讓他們經由我而活.

Labels:

2 Comments:

Blogger material girl said...

這首歌真的好悲傷...
謝謝妳請我們到妳家玩! 我玩得很開心! ^_^
為什麼這麼早起來是因為, 睡到一半突然想起來昨天蛋殼掉到麵糊裡我是用手指去撈出來的, 不是用器具... (雖然手是洗過的) 嗚嗚嗚, 為什麼沒有人阻止我呢? >_<

2/12/2006 05:53:00 AM  
Blogger Vigo Baby said...

你真的是起、太、早、了!(S出差去了嗎?)用洗過的手指去撈掉到麵糊裏的蛋殼有什麼關係?反正蛋糕在350F的烤箱裏50分鐘,什麼有益有害物質都熱死了--

謝謝你們到我家玩!我也過了一個很開心的下午.抱歉我的茶壺太小了,人多點就手忙腳亂.下次會準備一個大一點的茶海,可以喝得盡興一些!

2/14/2006 08:17:00 PM  

Post a Comment

<< Home