Sunday, October 08, 2006

命名學

輾轉聽到在工作上合作過專題研究的朋友 W 被裁員,正想要跟他連絡,電話響了:「我剛從德州奧斯汀看女朋友回來.一起吃中飯吧?」便約了禮拜四.

在飲茶餐館坐定,VB 兀自猶豫躊躇,不曉得應該怎樣問候近況表達關心切入正題,W 先開口:「我現在終於正式而認真的考慮自己成立個人諮詢顧問公司.」

「這太好了!我們都在說你早該自己出來做老闆!真應該感謝被裁員哩!」VB 立刻向他道喜.

「可不是嗎?以前一起做 start-up 的朋友都說,我最需要的就是這臨門一腳──」

(英文原文是,呃,a kick in the ass.不過這種表達方式雖然很傳神貼切,一向是留給目前坐在對面的 W 或是上班坐在隔壁小細胞辦公間的老闆來講,絕對不能出自「走氣質美女路線、文靜雅致且一向政治正確」的 VB 之口.突然想到中文報紙幾年前曾經報導關於李登輝與宋楚瑜「父子情定」的那一場國名黨中常會,好像用過「臨門一腳」這個成語,就張冠李戴,把它用在這裡.)

「所以囉,想請你幫我取一個在中文發音裏聽起來有飛黃騰達的意思的公司名稱.」──敢情美國人這不曉得第幾波中國熱越燒越旺,連名校理工博士 W 也迷上命名學和風水.

聽起來要飛黃騰達?不學無術的 VB 只想到一路發發發發這一類的數字命名學,而且滿腦子裏都是跟湯圓水餃有關的企業,實在沒辦法把它們跟半導體專業顧問公司聯在一起.

為什麼 VB 會成為大家請益討教的「命名專家」?唯一可能的原因是,VB 是兄弟姊妹中接受過最長中文教育的人.(詳情請參考拙作命名的藝術.)關於中文姓名學,VB 和猶太裔老闆在上週五曾有一番討論.

為了不想在 11 月到德州奧斯汀去參加年度大會,VB 跟老闆討價還價:「這次的雷射專題由某公司負責人主講,我們與他論點不同,我如果出席會被視為異端,可能會被亂箭穿心.」

老闆正在網上 google 大會相關資料,一時興起打入 VB 中文名字的音譯後,竟然出現了以高超廚藝擔任宰相的伊尹:「你爸媽取名字時還參考古人姓名嗎?」

真叫伊尹也不錯,筆畫比 VB 的名字少很多:「我的姓很難寫,上小一第一天回家,就宣布要改姓換名叫丁一.」

「你結婚以後就可以改姓啦!丁怎麼寫?」

喂老闆你又不識中文,幹嘛這麼好奇?VB 在紙上畫了兩筆.

T?人家尋找 Mr. R (Right),你要找的是 Mr. T.」

Labels:

0 Comments:

Post a Comment

<< Home